Премия Rossica, вручаемая за лучший перевод русских книг на английский язык, присуждена английской переводчице Джоанне Тернбелл за лучший перевод русскоязычной художественной литературы на английский язык.
Торжественная церемония объявления и награждения переводчика-победителя состоялась вчера вечером, в День славянской письменности и культуры, в здании музея-коллекции Уоллеса в центре британской столицы.
Сборник рассказов Сигизмунда Кржижановского «Семь историй», переведенный на английский язык Джоанной Тернбелл и выпущенный московским издательством «Глас», был признан членами жюри лучшей книгой среди шести номинантов-финалистов, среди которых были переводы книг Льва Толстого, Людмилы Улицкой, Ильфа и Петрова и Хамида Исмаилова).
«Мы считаем, что приз должен быть отдан Джоанне Тернбулл за изобретательность и живость, с которой она представила англоязычной публике необычайно изящную и лингвистически непростую для перевода работу Сигизмунда Кржижановского, который умер в забвении в 1950 году, но с 1989 года вновь обрел признание среди россиян как один из великих прозаиков ХХ столетия».
Поляк по национальности, Сигизмунд Доминикович Кржижановский родился в Киеве в 1887 году. Он занимался психологией творчества, историей театра, философией. Хотя он и был членом Союза писателей, при жизни его научные и художественные работы практически не публиковались. Лишь несколько статей и рассказов были напечатаны в периодических изданиях того времени. Впервые его произведения были напечатаны в СССР в 1989 году, и затем много раз переиздавались – выходили не только отдельные сборники, но и пятитомное собрание сочинений – в издательстве «Симпозиум». Литературоведы называют Кржижановского «прозеванным гением» и ставят его имя в один ряд с Т. А. Гофманом, Н. В. Гоголем, Э. По, Г. Майринком, Ф. Кафкой и Х. Л. Борхесом.
Специальный приз жюри также присудило Роберту Чандлеру за перевод книги «Железная дорога» узбекского писателя Хамида Исмаилова, который сейчас живет в Лондоне и возглавляет службу Би-би-си по Центральной Азии и Кавказу.
В жюри премии вошли крупнейшие британские специалисты по русской литературе и известные переводчики. Победитель получит денежное вознаграждение в размере пяти тысяч фунтов стерлингов, а победившая книга будет представлена на Московской книжной ярмарке осенью 2007 года.