Утвержден шорт-лист премии "Мастер", вручаемой при поддержке Фонда Ельцина
Состоялось заседание экспертного совета и правления Гильдии "Мастера литературного перевода", на которой был утвержден шорт-лист премии "Мастер" - премии за лучший перевод иностранного произведения на русский язык, вручаемой Гильдией при поддержке Фонда Первого Президента России Б.Н. Ельцина.
Торжественная церемония вручения премии состоится 25 декабря 2008 года в 19.00 в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы.
- Номинация «поэтический перевод»
1. Марк Белорусец, Ольга Седакова – перевод поэтической части в книге
"Пауль Целан. Стихотворения. Проза. Письма" (Ад Маргинем Пресс, 2008).
2. Григорий Кружков – «Пироскаф – из английской поэзии XIX века»
(Изд-во Ивана Лимбаха, 2008); У.Б. Йейтс: Исследования и переводы
(Издательский центр РГГУ, 2008)
3. Михаил Яснов – "Стихотворения" Гийома Аполлинера (Текст, 2008);
"Стихотворения" Пабло Пикассо (Текст, 2008); двухтомник французских
поэтов: "Из французской поэзии XVI – XIX веков" и "От Жерара де 
Нерваля до Артюра Рембо" (Анима, 2008).
- Номинация «прозаический перевод»
1. Елена Баевская – перевод романа М. Пруста "Комбре" (Азбука-классика, 2008)
2. Александр Богдановский – перевод романа Ж. Сарамаго "Слепота" (Эксмо, 2008)
3. Виктор Голышев – перевод повести Филипа Рота «Прощай, Коламбус!»
(Книжники, 2008), романа Иэна Макьюэна «Чизил-Бич» (журнал
«Иностранная литература», №7, 2008)
4. Александр Ливергант – составление и перевод антологии английской
литературы нон-фикшн "Факт или вымысел?" (БСГ-ПРЕСС, 2008)
5. Вячеслав Середа – перевод романа П. Эстерхази "Harmonia caelestis"
 и «Исправленное издание» (НЛО, 2008)
6. Нина Федорова - по совокупности достижений.