14 декабря 2008 года в Берлине в Доме литераторов (Literaturhaus Berlin) состоялось награждение Премией им. И.С. Тургенева за выдающиеся достижения в области художественного перевода русской литературы на немецкий язык.
Премия им. И.С. Тургенева учреждена Фондом Первого Президента России Б.Н.Ельцина и в этом году состоялось ее первое вручение.
Лауреатом Премии стал известный немецкий переводчик г-н Петер Урбан, чья библиография переводов произведений русских авторов насчитывает более девяноста произведений - от Пушкина до современной русской литературы: Лермонтов, Гоголь, Гончаров, Тургенев, Одоевский, Хармс, Бабель, Ерофеев - вот только некоторые имена из огромного списка книг, которые составили своего рода «дорогу жизни» одного из самых преданных русской культуре европейца.
Но наибольшую известность и признание в профессиональных кругах г-н Урбан получил в качестве непревзойденного переводчика произведений А.П. Чехова: в списке переводов г-на Урбана вся драматургия Чехова, все эпистолярное наследие из академического собрания сочинений автора и большая часть прозы. В ближайшее время будет завершен проект со швейцарским издательством «Diogenes» - полное собрание сочинений А.П. Чехова в переводе г-на Петера Урбана. «Чехов - моя религия», - признался однажды переводчик. Так, например, пятнадцать лет жизни было посвящено созданию фотоальбома «Жизнь Чехова в фотографиях», материал для которого г-н Урбан собирал по всему миру, везде, где когда-либо ступала нога писателя: редкие архивные материалы из музеев России, фотографии с о. Сахалин, уникальные европейские снимки. За последние годы этот альбом обошел весь мир - последние издания осуществлены в Японии на японском языке и в Египте на арабском.
14 декабря в Доме литераторов собрались коллеги г-на Урбана с тем, чтобы поздравить переводчика с заслуженной наградой. Немецкие и российские писатели, поэты, литературные критики, слависты - все, кто посвятил жизнь русской литературе и шире - русской культуре, приветствовали Премию Тургенева в Германии как знак признания их общих духовных и профессиональных усилий на пути немецко-российского культурного диалога, продолжающегося ни одно столетие.
Так в начале третьего тысячелетия великий русский писатель И.С. Тургенев вернулся в дорогую его сердцу Германию, где когда-то 19-ти летним юношей изучал в Берлинском университете немецкую философию, филологию и древние языки. Теперь он будет присутствовать в этой стране еще и памятью, связанной с премией его имени за представление русской литературы и культуры для немецких читателей.
Церемония награждения Премией в Литературхаус началась фильмом , посвященным родовой усадьбе Тургенева - Спасскому – Лутовинову, а на сцене стоял редкий портрет Ивана Сергеевича, написанный при жизни писателя в его кабинете местным художником из Мценска. Но именно этот портрет нынешние обитатели усадьбы - сотрудники музея-усадьбы Спасское – Лутовиново почитают более других. Потому и прислали в Германию вместе с уникальным фильмом о Тургеневском доме, старом парке с неповторимыми русскими пейзажами, как знак глубокого уважения и признательности к немецкому переводчику Петеру Урбану, для которого русская литература и русский язык стали судьбой и отечеством.
Подробнее